Linkovi

Singapurski samit proizveo velike nade i malo detalja


Predsednik SAD, Donald Tramp, i severnokorejski lider, Kim Džong Un, odlaze nakon potpisivanja dokumenata kojima je potvrđen napredak u razgovorima i obećano da će se nastaviti napred.
Predsednik SAD, Donald Tramp, i severnokorejski lider, Kim Džong Un, odlaze nakon potpisivanja dokumenata kojima je potvrđen napredak u razgovorima i obećano da će se nastaviti napred.

Predsednik SAD Donald Tramp brani svoj sporazum sa severnokorejskim liderom Kim Džong Unom, tvrdeći da je "načinjen veliki korak unazad od potencijalne nuklearne katastrofe".

Kim je pristao u utorak na "kompletnu denuklearizaciju Korejskog poluostrva", tokom istorijskog samita između dva lidera u Singapuru, dok je Tramp neočekivano rekao da suspenduje vojne vežbe sa Južnom Korejom.

"Nema više lansiranja raketa, nuklearnih proba niti istraživanja", napisao je Tramp na Tviteru. "Taoci su se vratili kućama, svojim porodicama. Zahvaljujući vama, predsedavajući Kimu, naš zajednički dan bio je istorijski".

Dokument nije obuhvatio detalje oko toga kako i kada Severna Koreja treba da se denuklearizuje, niti je precizirao koje "bezbednosne garancije" Sjedinjene Države treba da pruže Severnoj Koreji.

Pozivaju se dve zemlje da zajednički rade na naporima izgradnje trajnog mira na Korejskom poluostrvu, da uspostave nove odnose SAD-Severna Koreja i da oslobode preostale ratne zarobljenike i pripadnike vojske nestale u akciji. Dve strane obećale su da će održati nove pregovore.

Predsednik Donald Tramp i severnokorejski lider Kim Džong Un učestvuju u ceremoniji potpisianja, nakon sastanka na Sentosa ostrvu, 12. juna 2018. u Singapuru
Predsednik Donald Tramp i severnokorejski lider Kim Džong Un učestvuju u ceremoniji potpisianja, nakon sastanka na Sentosa ostrvu, 12. juna 2018. u Singapuru

"Denuklearizacija Severne Koreje"

Kritičari ukazuju na manjak detalja u sporazumu i pitaju da li je Tramp dao previše, dok je obezbedio premalo zauzvrat tokom nekoliko sati razgovora sa Kimom u onome što je bio prvi sastanak jednog aktuelanog predsednika SAD i severnokorejskog lidera.

Uprkos tome što ne postoje rokovi u sporazumu, Tramp je rekao na konferenciji za novinare "započinjemo sa tim procesom vrlo brzo" i izrazio uverenje da će Kimova vlada početi proces odmah.

Bivši ambasador SAD, Bil Ričardson, rekao je za Glas Amerike da je zabrinut povodom nedostatka verifikacije onoga što će Severna Koreja uraditi povodom raketne tehnologije u Demokratskoj Narodnoj Republici Koreji (DPRK), da nema detalja o nuklearnom smanjivanju, mirovnom sporazumu, niti ljudskim pravima.

Tramp je na Tviteru postovao odbijajući kritike, rekavši "veliki napredak je učinjen na denuklearizaciji Severne Koreje".

"Pre godinu dana, stručnjaci i govornici, ljudi koji nisu mogli da urade posao ranije, molili su za pomirenje i mir - 'molimo vas, sastanite se, nemojte ići u rat'. Sada kada smo se sastali i imali sjajan odnos sa Kim Džong Unom, isti 'hejteri' viču 'nije trebalo da se sastanete, nemojte se sastati!'"

"Mi ćemo denuklearizovati Severnu Koreju", rekao je Tramp novinarki Glasa Amerike, Greti van Sasteren, dodajući da će trupe SAD stacionirane u Južnoj Koreji ostati na svom mestu, ali naglašavajući da je jedan ustupak, koji Severna Koreja dugo traži, uključen u dokument koji je potpisan ranije tog dana.

"Izaći ćemo iz ratnih igara koje koštaju tako mnogo para", rekao je, što se odnosilo na učešće SAD u združenim vojnim vežbama sa Južnom Korejom. Na svojoj konferenciji za novinare, Tramp je rekao da su ratne igre skupe, provokativne i neprikladne.

Video: Združene vojne vežbe SAD i Južne Koreje (engleski jezik)

Trump: US Troops Will Stay in South Korea
please wait

No media source currently available

0:00 0:00:21 0:00

​Kasnije, portparol Pentagona rekao je da sekretar za odbranu Džim Matis "nije iznenađen" Trampovim ustupkom kojim okončava ratne igre i da je bio konsultovan, uključujući i diskusije sa Trampom i državnim sekretarom Majkom Pompeom.

"Pozdravljamo rezultat", rekao je portparol odbrane. "Podržavamo ih".

Sankcije ostaju - za sada

Tramp je dao optimistički ton povodom svojih razgovora sa Kimom. "Moj sastanak sa predsedavajućim Kimom bio je iskren, direktan i produktivan. Upoznali smo jedan drugug dobro u vrlo ograničenom periodu vremena", rekao je.

Lider SAD naglasio je da će postojeće sankcije SAD ostati na snazi, dok severnokorejsko nuklearno oružje "ne bude više faktor".

Po pitanju ljudskih prava, Tramp je rekao da je sastanak u utorak samo kratko dotakao tu temu, ali da će dve strane raspravljati o tome više u budućnosti. Kada je upitan o hiljadama ljudi koji su zatočeni u radnim logorima, Tramp je rekao da misli da im je pomogao, pošto će se stvari u Severnoj Koreji promeniti.

"Mislim da su oni jedni od velikih pobednika danas", rekao je.

Pomenuo je američkog studenta Ota Vormbira, koga su uhapsile severnokorejske vlasti 2016. i koji je preminuo godinu dana nakon što je vraćen Sjedinjenim Državama, sa ozbiljnim oštećenjima mozga.

Video: Ljudska prava (engleski jezik)

Trump Tells VOA he 'Mentioned' Human Rights During Summit
please wait

No media source currently available

0:00 0:00:24 0:00

​"Oto nije umro uzalud. Mnogo je učinio na tome da mi danas budemo ovde", rekao je Tramp.

"Specijalne veze"

Nekoliko sati ranije, dok je sedeo zajedno sa Kimom na ceremoniji potpisivanja, Tramp je rekao da su dvojica lidera "uspotavila posebnu vezu" i da, nakon nekoliko sati razgovora u utorak i potpisivanja sporazuma, misli da će odnosi SAD sa Severnom Korejom "biti vrlo drugačiji nego što su bili u prošlosti".

Tramp je rekao da će "apsolutno" pozvati Kima da poseti Belu kući i da je otvoren za posetu Pjongjangu, takođe.

"Danas, imali smo istorijski sastanak i odlučili smo da ostavimo prošlost iza", rekao je Kim, govoreći preko prevodioca. "Svet će videti velike promene".

Kim je u jednom trenutku rekao Trampu da su mnogi ljudi širom sveta gledali na njihov sastanak kao na vrstu fantazije, kao da je događaj bio "film naučne fantastike".

Oni su se prvo sastali sami, oko 40 minuta, samo uz prisustvo svojih prevodilaca, pre nego što su uveli delegacije svojih strana na radni ručak. Hodali su zajedno napolju nakon ručka, zaustavljajući se na kratko kako bi pogledali specijalnu limuzinu američkog predsednika.

Bil Galo učestvovao je u pisanju ovog izveštaja u Singapuru.

XS
SM
MD
LG