Linkovi

Tramp u Japanu: Ni jedan diktator ne treba da potceni američku rešenost


Predsednik SAD Donald Tramp tokom govora američkom vojnom osoblju u američkoj vojnoj bazi Jokota u Fusi, u Tokiju, 5. novembra 2017.
Predsednik SAD Donald Tramp tokom govora američkom vojnom osoblju u američkoj vojnoj bazi Jokota u Fusi, u Tokiju, 5. novembra 2017.

Predsednik SAD, Donald Tramp, rekao je u nedelju vojnicima u vazdušnoj bazi Jakota u Japanu da "niko, ni jedan diktator, ni jedan režim...ne treba da potceni američku rešenost". On je takodje ukazao: "Skupa sa našim saveznicima, američki borci su spremni da brane našu zemlju koristeći pun obim naših vojnih sposobnosti, koje su bez premca. Povremeno, u prošlosti, oni su nas podcenijvali. I to nije bilo prijatno za njih zar ne? Nije bilo prijatno."

Tramp je takodje istakao: " Istorija je u mnogo navrata dokazala da je put tirana postojani marš ka siromaštvu, patnjama i ropstvu. Ali put jakih nacija i slobodnih ljudi uverenih u svoje vrednosti i svoju budućnost je dokazana staza ka prosperitetu i miru. Mi negujemo naše kulture, prigrlili smo naše vrenosti i uvek se borimo za ono u šta verujemo." Njegove opaske su upućene na početku gotovo dvonedeljenog puta u Aziju, koji bi, kako se očekuje, fokus trebalo da ima na Severnoj Koreji.

Neki od njegovih komentra, upućenih američkim trupama, mogli bi takođe da budu viđeni kao prikriveno upozorenje izolovanoj naciji:

"Vi (vojnici) ste najveća pretnja tiranima i diktatorima koji nastoje da od nedužnih naprave svoje žrtve."

Predsednik SAD Donald Tramp govori pred američkim vojnim osobljem i pripadnicima Japanskih odbrambenih snaga tokom svoje posete američko vazdušnoj bazi Jakota, u blizini Tokija, 5. novembra 2017.
Predsednik SAD Donald Tramp govori pred američkim vojnim osobljem i pripadnicima Japanskih odbrambenih snaga tokom svoje posete američko vazdušnoj bazi Jakota, u blizini Tokija, 5. novembra 2017.

Poruka Severnoj Koreji

Tokom puta ka Japanu, predsednik je razgovarao sa novinarima u predsedničkom avionu "Er fors 1", gde ga je novinar Glasa Amerike, Stiv Herman, pitao da li ima nekakvu poruku za ljude Severne Koreje.

"Mislim da su oni sjajni ljudi", rekao je predsednik. "Oni su marljivi. Oni su topli, mnogo topliji nego što svet zaista zna i razume, oni su sjajni ljudi. I nadam se da će se sve rešiti. Bila bi predivna stvar ukoliko bismo mogli da sve rešimo dobro za te sjajne ljude i za sve".

Tramo je takođe naveo da planira da se sretne sa ruskim predsednikom Vladimirom Putinom na marginama sastanka APEK-a na Filipinima, kasnije na ovom putovanju.

Predsednik SAD, Donald Tramp, rukuje se sa premijerom Japana, Šinzoom Abeom, nakon dolaska u Kasumigaseki kantri klub u Kavagou, u blizini Tojija, 5. novembra 2017.
Predsednik SAD, Donald Tramp, rukuje se sa premijerom Japana, Šinzoom Abeom, nakon dolaska u Kasumigaseki kantri klub u Kavagou, u blizini Tojija, 5. novembra 2017.

Nakon govora u Jakoti, predsednik se otisnuo na 25 minuta dug let predsedničkim helikopterom "Marine 1" do kantri kluba Kasumigaseki u Saitama prefekturi u blizini Tokija.

Na pitanje Glasa Amerike da li je spreman da igra golf, Tramp je odgovorio: "Spremni smo".

Nakon toga dočekao ga je japanski premijer, Šinzo Abe, ispred skupocenog zdanja kluba. Na tom mestu održavaće se takmičenja u golfu tokom Olimpijskih igara 2020. u Tokiju.

Američki predsednik Donald Tramp razgovara sa japanskim premijerom Šinzoom Abeom tokom ručka u Kasumigaseki kantri klubu pokraj Tokija. Predsednik i premijer potpsali su se na kape na kojima piše "Donald i Šinzo prave savezništvo još većim".
Američki predsednik Donald Tramp razgovara sa japanskim premijerom Šinzoom Abeom tokom ručka u Kasumigaseki kantri klubu pokraj Tokija. Predsednik i premijer potpsali su se na kape na kojima piše "Donald i Šinzo prave savezništvo još većim".

Dok su članovi kluba ručali, Tramp i Abe, u trpezariji, potpisali su se na bele kape, na kojima je pisalo "Donald i Šinzo prave još veće savezništvo".

Dvojica lidera, nakon ručka, izašli su na golf teren kako bi odigrali "Devet rupa" sa profesionalnim japanskim golf igračem Hideki Macujamom u privatnom klubu osnovanom 1929.

Visoki zvaničnik administracije koji putuje sa Trampom rekao je da će najveći deo njegovih razgovora sa japanskim premijerom i drugim liderima tokom 13 dnevne posete biti koncentrisan na osujećenje nuklearnih ambicija Pjongjanga. Isti zvaničnik je naveo da je američki lider (veoma fokusiran na to da obezbedi da Kina (vodeći trgovinski partner Severne Koreje) ispuni svoje obaveze u skladu sa rezolucijama Saveta bezbednosti UN-a, ograniči svoju trgovinu sa Pjongjangom i liši tu odmetničku, komunističku državu fondova potrebnih za razvoj naoružanja.

Tramp će, dok je još u Japanu, sutra posetiti porodice Japanaca koje je otela Severna Koreja, kako bi još jednom naglasio prirodu tog režima.

Američki predsednik Donald Tramp i prva dama Melanija Tramp polažu venac u Ju-es-es Arizona memorijalu u Perl Harboru, Honalulu, Havaji, 3. novembra 2017.
Američki predsednik Donald Tramp i prva dama Melanija Tramp polažu venac u Ju-es-es Arizona memorijalu u Perl Harboru, Honalulu, Havaji, 3. novembra 2017.

Stanka na Havajima

Tramp je stigao u Japan nakon stanke na Havajima, gde je odao počast na spomen obeležju Ju-es-es Arizona u Perl Harburu, mestu iznenadnog napada japanske mornarice 1941. koja je uvukla Sjedinjene Države u Drugi svetski rat. Takođe je primio poverljiv izveštaj vojske u američkoj Pacifičkoj komandi.

Pre polaska za Japan, njegovu prvu stanicu na turneji kroz više zemalja Azije, Tramp se zadržao u svom Tramp internešenl hotelu na Vaikikiju, gde je razgovarao sa nekim zaposlenima.

Portparolka Bele kuće, Sara Hakbi Senders, rekla je novinarima da je Tramp "želeo da se havi i zahvali zaposlenima na njihovom napornom radu".

U.S. President Donald Trump and first lady Melania arrive at U.S. Yokota Air Base in Tokyo, Nov. 4, 2017. Trump touched down in Japan, kicking off the first leg of an Asia tour set to be dominated by tensions with nuclear-armed North Korea.
U.S. President Donald Trump and first lady Melania arrive at U.S. Yokota Air Base in Tokyo, Nov. 4, 2017. Trump touched down in Japan, kicking off the first leg of an Asia tour set to be dominated by tensions with nuclear-armed North Korea.

Severna Koreja će dominirati u razgovorima

Tramp je rekao da je želeo da provede još jedan dan na Havajima na kraju onoga što je nazvao "veoma važnim putovanjem", ali je promenio taj plan kako bi duže ostao na Filipinima i prisustvovao Istočnoazijskom samitu, nakon sastanka Asocijacije nacija jugoistočne Azije (ASEAN).

Pre nego što stigne na Filipine, 13-odnevni put će Trampa odvesti u Japan, Južnu Koreju, Kinu i Vijetnam, što će biti njegovo najduže putovanje otkako je postao predsednik.

Tokom Trampovih sastanaka sa drugim azijskim liderima, predsednik bi trebalo da im prenese da svetu "ponestaje vremena" u zaustavljanju severnokorejske nuklearne i pretnje razvojem balističkih raketa, koju američka administracija smatra najvećom pretnjom sa kojom se zemlja trenutno suočava.

"Diskusija će se voditi uglavnom oko toga šta još možemo da uradimo da bismo rešili ovo, bez rata, shvatajući da nam svima ističe vreme", rekao je savetnik za nacionalnu bezbednosti H.R. Mekmaster. "Sjedinjene Države, Južna Koreja, Japan i Kina ostaju bez vremena po ovom pitanju".

XS
SM
MD
LG