Linkovi

Džejkobson: Platforma ometa dijalog


Predsednica Kosova Atifete Jahjaga (D) i ambasadorka SAD na Kosovu Trejsi En Dzekobson (Tracey Ann Jacobson) rukuju se tokom susreta u Prištini.
Predsednica Kosova Atifete Jahjaga (D) i ambasadorka SAD na Kosovu Trejsi En Dzekobson (Tracey Ann Jacobson) rukuju se tokom susreta u Prištini.

Ambasadorka SAD na Kosovu za Glas Amerike ističe da se Vašington nada daljim rezultatima dijaloga Beograda i Prištine u pogledu pojedinih veoma važnih pitanja

Platforma Srbije za Kosovo je ometanje dijaloga izmedju Beograda i Prištine, ocenjuje je u ekskluzivnom intervjuu za Glas Amerike ambasadorka Sjedinjenih Američkih Država na Kosovu Trejsi Džejkobson. Ona je kazala da je veoma važno da premijer Kosova Hašim Tači dobija savete i ideje i od predstavnika srpske zajednice na Kosovu , sa kojima se kako kaže, redovno konsultuje oko razgovora sa premijerom Srbije Ivicom Dačićem.

Glas Amerike: Kakav je Vaš stav o platformi Beograda za Kosovo? Predsednik Srbije Tomislav Nikolić najavio je da će ona, možda sa nekakvim promenama, biti usvojena i u Skupštini Srbije.

Trejsi Džejkobson: "Moja vlada je u potpunosti usredsređena na dijalog koji se pod okriljem EU vodi u Briselu. I kosovska vlada je na to usredsređena. Svedoci smo nekih dobrih rezultata koji su do sada proizašli iz ovog dijaloga tokom ove godine, a nadamo se i budućim rezultatima u narednoj godini po pitanju nekih prilično važnih stvari. Bilo kakva druga inicijativa, poput platforme, je ometanje koje ne pomaže."

Glas Amerike: Šta savetujete pregovaračima Beograda i Prištine u nastavku procesa tog dijaloga koji se vodi u Briselu, i kako ocenjujete refleksije dijaloga na život, pre svega srpske zajednice i ovamo južno, i severno od reke Ibar?

Trejsi Džejkobson: "Svi se nadamo da će dijalog dovesti do normalizacije odnosa između Srbije i Kosova, što bi bilo izuzetno korisno za sve, ne samo za pripadnike manjinskih zajednica, već za sve žitelje ove zemlje. Smatram da se dijalog odvija u smeru budućeg rešenja koje će dovesti do stabilnosti zemlje, koje će dovesti nove strane i domaće investicije koje će potom dovesti do ekonomskog razvoja, a što će onda dovesti do promena, pozitivnih promena u životu običnih ljudi, koji su, na neki način, taoci ove situacije koju imamo danas."

Glas Amerike: Da li bi srpski predstavnici u kosovskim institucijama trebalo da imaju značajnije mesto u tom daljem pregovaračkom procesu izmedju Beograda i Prištine, i šta bi se od njih očekivalo?

Trejsi Džejkobson: "Ja uvek kažem da će naporima Kosova u dijalogu sa Srbijom doprineti učešće širokog spektra činilaca, kao i raznovrsnost ideja i glasova. Tako da mislim da je važno da premijer koji vodi dijalog sa premijerom Dačićem dobija savete i ideje od više društvenih sektora, uključujući naravno i one kojih se dijalog neposredno tiče. Znam da se redovno konsultuje sa srpskim političarima, kako na centralnom, tako i na lokalnom nivou, da po povratku iz Brisela redovno obaveštava Skupštinu o rezultatima razgovara, i smatram da je takav način konsultacija i internih razgovora veoma važan, a nadam se da će se nastaviti."

Glas Amerike: Da li je ova 2012. godina donela nekakvu bitnu promenu kada je vladavina prava na Kosovu u pitanju, i kakva su očekivanja američke administracije za 2013. godinu?

Trejsi Džejkobson: "Mislim da je postignut priličan napredak i veoma smo ponosni na ulogu koju smo imali u tom napretku. Kao što verovatno i znate, uz naš doprinos radu EULEKS-a sa 33 imenovanih službenika od strane Stejt departmenta, imamo i dva tužioca iz našeg ministartsva pravde, i 8 policijskih savetnika koji rade direktno sa Vladom Kosova i kosovskim institucijama kako bi pomogli u izgradnji kapaciteta tih institucija. Mislim da smo svi svedoci nekih stvarnih rezultata tog rada u smislu novih zakona koji stupaju na snagu 1. januara: Krivičnog zakona, Zakona o krivičnom postupku, Zakona o sudovima, i drugih zakona koji tek treba da budu izglasani. Nadamo se da će ovi novi zakoni stvoriti jedan čvrst osnov za unapređenje vladavine prava na Kosovu. Istovremeno, organizovali smo i obuku i savetovanje za pripadnike policije i tužilaštva, pogotovu po pitanju organizovanog kriminala, korupcije, kompleksnih dela, pranja novca, o tome kako da se bore sa svim ovim pitanjima. Tako da, još uvek se radi na tome, ali ako uzmete u obzir činjenicu da je Kosovo nezavisna država tek od 2008. godine, onda je ovo prilično zavidan napredak. Ali, mnogo toga još treba da se uradi, i mi smo spremni za saradnju sa svim institucijama kako bi Kosovo krenulo napred."

Glas Amerike: S obzirom da se zbog svetske ekonomske krize fondovi pomoći međunarodne zajednice umanjuju, da li će američki narod nastaviti da finansira zajednice na Kosovu u dosadašnjem obimu i u narednoj godini?

Trejsi Džejkobson: "Veoma smo ponosni na naše dugotrajno partnerstvo sa Kosovom, na naše dobre odnose i saradnju sa manjinama na Kosovu, na naše projekte vezano za lokalnu samoupravu i opštine, od kojih sam jednu i juče posetila. Planiramo da nastavimo sa tom saradnjom. Iako još uvek nemamo budžet za 2013. godinu, ne očekujem nikakav ozbiljan pad u iznosu sredstava, jer je naša posvećenost Kosovu rezultat dvopartijskog konsenzusa, koji dele i Kongres, i Administracija. Unapred se radujem nastavku jedne takve saradnje i u buduće i, ustvari, naše kolege iz Vašingtona koje donose odluke u vezi sa finansiranjem svesni su napretka i konkretnih rezultata koje pomoć koju mi pružamo daje. Kosovo je jedna velika investicija za nas."
XS
SM
MD
LG