Linkovi

Redžepi: Koordinacija sa KFOR-om


Redžepi: Koordinacija sa KFOR-om
Redžepi: Koordinacija sa KFOR-om

Kosovske institucije neće jednostrano delovati na severu Kosova, izjavio je u ekskluzivnom intervjuu za Glas Amerike ministar unutrašnjih poslova u Vladi Kosova Bajram Redžepi. On je ocenio da se institucije Kosova neće direktno mešati u probleme na severu Kosova, je je to, kako je kazao sad stvar KFOR-a. Ministar unutrašnjih poslova Kosova očekuje da osumnjičeni za ubistvo kosovskog policajca 25. jula ove godine, protiv kojih je Interpol raspisao poternice, budu uhapšenih i isporučeni Kosovu.

Glas Amerike: Na osnovu zahteva UNMIK-a Interpol je objavio poternicu za petoricom od šest osumljičenih za ubistvo pripadnika specijalne jedinice policije Kosova Envera Zumberija. Šta očekujete od ove poternice i za šta se konkretno terete ovi ljudi?

Bajram Redžepi: Pripremili su se dosijei, nakon istrage koju su izvršili Eulex i policija Kosova, regionalna i centralna zajedno. Oni su najosumnjičeniji za ubistvo policajca i nakon priprema tih dosijea, po standardima interpola, to je zahtevano od EULEX-a preko UNMIK-a, jer još uvek UNMIK predstavlja Kosovo u interpolu. Te poternice su sad javne i trebalo bi gde god da se nađu, da se uhvate i da se dalje sprovedu u te zakonske sudske procedure.

Glas Amerike: Imate li vi saznanje gde se oni nalaze i koliko je zapravo Kosovska policija uključena u to?

Bajram Redžepi: Sad od postavljanja ovih barikada je malo teže. Mi smo imali neke informacije da dvojica, trojica nekada su u Srbiji, nekad na severu kod tih barikada i misle da su zaštićeni zbog tih barikada, ali to je sad obaveza i Srbije i Crne Gore. Bilo gde da su nakon te poternice interpola oni su obavezni da ih uhapse i prebace na Kosovo.

Glas Amerike: Da ih isporuče Kosovu?

Bajram Redžepi: Da, da ih isporuče.

Glas Amerike: Već tri meseca traje kriza na severu Kosova, možda i malo više, kad mislite da će se sve ovo okončati?

Bajram Redžepi: To je teško reći, što se tiče ovih barikada to je paradoksalno jer to zagorčava život običnim ljudima u severnom delu bez obzira na etničku zajednicu. To su interesi raznih kriminalnih grupa, krijumčara ili nafte, a isto tako i nekih radikalnih političara koji nemaju najbolju kordinaciju sad sa Beogradom, kad se zna da su većina takozvanih gradonačelnika ili su iz DSS-a ili partije Tomislava Nikolića. Samo je jedan iz DS-a u Leposaviću, ali imamo saznanja da je njegov zamenik iz Radikalne stranke mnogo jači nego sam predsednik opštine. KFOR i mi smo bili jako uzdržani da se ne upotrebi sila, da se uklone barikade i traženo je i od Beograda i od tih lidera da sami uklone te barikade. Ne mogu oni selektivno da uklone te barikade i da kažu ko može, ko ne može da se kreće.

Sloboda kretanja je medjunarodni standard i treba da važi za sve i za KFOR, EULEX, institucije Kosova i za sve građane. Sad je to počelo, ali ja znam da KFOR ima snage da za dan-dva skloni sve, ali oni neće, hoće onako postepeno. Imamo saznanja da su oni koji su postavili svoje privatne kamione, nakon uklanjanja barikade na Brnjaku sada uzeli svoje kamione, jer niko im ne kompenzuje odštetu, tako da sada nastavljaju sa tim balvanima i zemljom.

Glas Amerike: Da li ste vi zadovoljni efikasnošću KFOR-a i EULEX-a oko ovih problema?

Bajram Redžepi: Mi bismo želeli da se to uradi što pre, jer i KFOR ima problem sa snabdevanjem. EULEX ne može da izvrši svoj mandat s'obzirom da nema slobodu kretanja. Isto tako i Kosovska policija, kreće se po stanicama policije, ali nemaju punu slobodu kretanja, tako da je to jedno stanje koje ne može dugo da traje. Ljudi moraju da se snabdevaju namirnicama, zdravstvenim uslugama, školama, poslom i to bi trebalo što pre da se reši. Mi smo se dogovorili da to prvenstveno radi KFOR, da ne dođe do politiziranja tih stvari, jer ukoliko naša Vlada preduzme neke mere odmah će se to protumačiti politički, tako da KFOR to radi u sklopu svog mandata.

Glas Amerike: Imaju li kosovske institucije neki plan akcije možda za sever Kosova?

Bajram Redžepi: Imamo kordinisane planove sa KFOR- om i EULEX-om. Jednostrano nemamo nameru da to radimo i mi bi želeli da se to što pre završi, ipak se ne mešamo jer to je u neku ruku sad stvar KFOR-a.

Glas Amerike: Koliko košta ova vožnja carinika na posao i policajaca tamo?

Bajram Redžepi: To je dosta skupo jer to plaća EULEX, imaju neku kontaktiranu kompaniju i to ne mogu dugo. Oni plaćaju te helikoptere po ugovoru, po satu i dosta je skupo. Sad ulazimo u zimski period kad helikopteri ne mogu stalno da se kreću, tako da sloboda kretanja mora što pre da se uspostavi.

Glas Amerike: Mislite da će do zime to pitanje biti rešeno?

Bajram Redžepi: Mislim da hoće, ne sve barikade, ali bar bi većina trebalo da se skloni.

XS
SM
MD
LG